Ngoài các bến xe lớn thì các ga tàu hỏa ở Hà Nội cũng là những nút giao thông trọng yếu để đón – tiễn các hành khách từ khắp Việt Nam và cả nước ngoài. Nếu như hành khách có dịp đáp máy bay xuống sân bay Nội Bài, Hà Nội và muốn đi tàu hỏa trong lộ trình tiếp theo của mình, thì hãy điểm qua danh sách các ga tàu hỏa ở Hà Nội, và khoảng cách tới sân bay nhé!
Ngoài các bến xe lớn thì các ga tàu hỏa ở Hà Nội cũng là những nút giao thông trọng yếu để đón – tiễn các hành khách từ khắp Việt Nam và cả nước ngoài. Nếu như hành khách có dịp đáp máy bay xuống sân bay Nội Bài, Hà Nội và muốn đi tàu hỏa trong lộ trình tiếp theo của mình, thì hãy điểm qua danh sách các ga tàu hỏa ở Hà Nội, và khoảng cách tới sân bay nhé!
21h00: HDV ZOOM Travel đón khách tại Ga Sài Gòn (1 Nguyễn Thông P10, Q3) làm thủ tục di chuyển lên tàu tham gia tour Quy Nhơn - Phú Yên 3N4Đ tàu hoả và nghỉ đêm.
Tuyến Đường Sắt Bắc Nam được xem là tuyến đường trọng điểm, không chỉ mang tính chất kinh tế mà còn mang lại trải nghiệm mới cho những ai yêu thích du lịch và muốn khám phá.
9h00: Xe đón đoàn tại ga Diêu Trì khởi hành đi Tây Sơn, được mệnh danh là cái nôi võ thuật củaViệt Nam.
9h30: Đến Bảo Tàng Quang Trung nơi lưu giữ nhưng dấu tích của người anh hùng áo vải cờ đào năm xưa, mọi người sẽ nhìn thấy được hình ảnh đời thực vị vua Nguyễn Huệ. Viếng điện thờ Tây Sơn Tam Kiệt với 9 pho tượng dát vàng, thăm lại cây me giếng nước nơi gắng liền tuổi thơ 3 anh em nhà Tây Sơn.
11h30: Dùng cơm trưa tại nhà hàng trong khu du lịch Hầm Hô.
Hầm Hô nằm ẩn mình bên dòng sông Côn, được xếp danh thắng tuyệt mỹ do mẹ thiên nhiên tạo nên. Đối với nhưng ai đang cần sự bình yên thư dãn thì đây chính là sự lựa chọn tuyệt vời, KDL Hầm Hô sẽ mang du khách đến gần với thiên nhiên và núi rừng. Chính vẻ đẹp ấy là tiền đề cho cái tên maldives trên cạn.
14h30: Tham quan chùa Ông Núi nơi có bức tượng Thích Ca lớn nhất Đông Nam Á, đến đây quý đoàn có thể thử thách bản thân với 600 bậc thang để lên được chính điện.
15h30: Đoàn trải nghiệm cung đường bộ quanh biển đẹp nhất nước ta, Eo Gió trở thành danh thắng mới vừa được xếp hạng của du lịch Bình Định. Du khách di chuyển lên cao nhìn xa xa Eo Gió như một bức tranh thủy mạc, đây cũng là lý do thu hút hàng ngàn đoàn khách đến tham quan mỗi .
17h30: Dùng cơm tối về khách sạn nhận phòng nghỉ ngơi.
Buổi tối: Quý khách tự do khám phá thành phố Quy Nhơn về đêm hay thưởng thức hải sản bên bãi biển về đêm.
7h00: Thưởng thức điểm tâm sáng với các ăn đặc sản như: cháo lòng bánh hỏi, bánh canh chả cá, bún chả cá, bánh bèo, bánh xèo tôm nhảy…làm thủ tục trả phòng.
8h00: Di chuyển đến Gềnh Ráng nơi yên nghỉ của nhà thơ bạc mệnh Hàn Mạc Tử, tại đây du khách không chỉ viếng mộ mà còn có thể ngắm nhìn bãi biển Hoàng Hậu 1trong 10 bãi biển được đẹp của miền Trung.
8h30: Di chuyển lên Cano đến đảo Kỳ Co nơi được mệnh danh Maldives của Việt Nam đang rất thu hút khách du lịch. Tại đây mọi người không chỉ thỏa sức đắm mình trong làng nước trong vắt mà còn có thể tham gia lặng ngắm sang hô cũng với HDV.
12h00: Thưởng thức cơm trưa với nhiều loại hải sản tươi ngon.
Tạm biệt Quy Nhơn đoàn đến Phú Yên nơi từng là bối cảnh của bộ phim ăn khách “Tôi Thấy Hoa Vàng Trên Cỏ Xanh”.
14h00: Nhà thờ Măng Lăng luôn nằm trong danh mục thu hút khách du lịch tìm đến mỗi năm, nhờ sự cổ kính kèm với bề dày lịch sự đã tạo nên sức hút. Không những thế nơi đây còn lưu giữ cuốn sách bằng chữ Quốc Ngữ đầu tiên Việt Nam.
15h00: Gành Đá Dĩa được xem là một trong những hiện tượng thiên nhiên kỳ thú nhất, do tạo hóa đã dày công sắp xếp đặt từ những phiến đá hình lục giác xếp chồng lên nhau. Nằm ngày cạnh mặt biển vô tình tạo nên sự bông bềnh giữa làn sóng. Hiện nay gành Đá Dĩa đã được xếp loại danh thắng độc đáo của Việt Nam.
17h00: Nhận phòng khách sạn nghỉ đêm tại Tuy Hòa.
18h30: Dùng cơm tối tại nhà hàng nổi tiếng Phú Yên.Sau đó đoàn tự do vui chơi thưởng thức các món đặc ăn đặc trưng của miền Trung.
7h00: Dùng điểm tâm sáng với các món ăn đặc sản như: bánh canh, bún chả cá, bánh căn, bánh xèo hải sản…. làm thủ tục trả phòng.
9h30: Tháp Nhạn mang văn hóa của người Chăm còn sót lại sau hàng trăm năm. Với độ cao 64m so với mực nước biển, du khách có thể ngắm toàn cảnh TP Tuy Hòa từ trên cao.
11h30: Dùng cơm trưa tại nhà hàng. Làm thủ tục trả phòng đoàn di chuyển đến Bãi Xếp.
14h00: Bộ phim “Tôi Thấy Hoa Vàng Trên Cỏ Xanh” chính là tiền đề cho Bãi Xép nổi tiếng, cũng từ đây nó trở thành nơi tìm kiếm nhiều nhất trong tour Phú Yên.
15h00: Đoàn mua sắm các món ăn đặc sản của Phú Yên làm quà cho gia đình.
16h00: Xe đưa đoàn đến ga Tuy Hòa làm thủ tục lên chuyến tàu SE.
17h30: Quý khách dùng cơm và nghỉ đêm trên tàu.
Sáng: Đến với ga Sài Gòn HDV Zoom Travel chào tạm biệt, kết thúc tour Quy Nhơn - Phú Yên. Hẹn gặp lại quý khách trong những hành trình kế tiếp!
Tôi có bằng PhD in Education do ĐH La Trobe (Úc) cấp. Điều đó trong tiếng Anh rất rõ ràng dễ hiểu, và tất nhiên chẳng ai tranh cãi bao giờ.
Nhưng trong tiếng Việt lại không đơn giản như vậy. Khi được cử đi học, tôi đang giảng dạy ngoại ngữ, nên khi nộp đơn xin học người ta xếp cho tôi vào Language Education tức là giáo dục ngôn ngữ, và khi sang ấy tôi chọn nghiên cứu về trắc nghiệm ngôn ngữ nên cuối cùng có thể hiểu là đi khá sâu về đo lường đánh giá trong giáo dục nhưng vẫn liên quan đến ngôn ngữ (ở đây là ngoại ngữ). Còn khi xét để được chọn vào học loại thạc sĩ, tiến sĩ nào thì lúc ấy người ta lại xem xét năng lực nghiên cứu của người học. Để được chọn vào học PhD of Education, tôi phải chọn làm thạc sĩ nghiên cứu (Master by Research), còn những người làm Master by coursework (có hoặc không có minor thesis) thì không được làm PhD mà sẽ làm EdD.
Với bằng tiến sĩ trong tay, lại học ở Khoa Giáo dục, cho nên khi về VN thì hầu như ai cũng gọi tôi là tiến sĩ giáo dục.
Gọi như vậy có đúng không? Well, technicall speaking, điều này không sai. Nó dịch đúng trình độ đào tạo (tiến sĩ) và đúng ngành đào tạo (giáo dục). Nhưng nó cũng không đúng, vì nó không phân biệt được hai loại tiến sĩ khác nhau ở các nước phương tây, ít ra là ở Úc, nơi tôi học. Đó là: Tiến sĩ thiên về nghiên cứu (PhD, tức doctor of philosophy, philosophy ở đây không hiểu là triết học mà hiểu là khoa học, lý luận nói chung) và tiến sĩ thiên về thực hành nghề nghiệp, tiếng Anh là Professional Doctorate, viết tắt là PD. Với loại tiến sĩ thực hành, người ta luôn viết rõ Doctor of Education (ở ta cũng dịch là tiến sĩ giáo dục), Doctor of Economics (ở ta dịch là tiến sĩ kinh tế) vv. Và, nói thêm, hình như ở VN khi gọi một người là tiến sĩ giáo dục (hay tiến sĩ kinh tế, vd thế) thì cách gọi đó thể hiện một sự kính trọng rất cao, kiểu như người có bằng cấp ấy là bậc thầy cao nhất trong lãnh vực được đào tạo rồi đó (lãnh vực đào tạo được nêu rõ sau chữ of, vd như Doctor of Education).
Trong khi đó, ở các nước thì yêu cầu đầu vào (và cả đầu ra) của PhD và PD là có khác nhau. Khác như thế nào, xin các bạn đọc bài trong link dưới đây mà tôi mới tìm được. Nó khá đầy đủ và chính xác đối với Úc, các bạn nên đọc cả bài. Nhưng nếu quá bận thì nên đọc đoạn trích sau đây:
Vậy nên dịch như thế nào cho đúng? Well, trong tiếng Việt chúng ta có từ Tiến sĩ khoa học, được dùng để chỉ các vị học ở bên Liên Xô (thời trước) về. Việc phân biệt tiến sĩ khoa học với tiến sĩ (vốn trước đây là phó tiến sĩ, tiếng Nga đọc là kandidat na uk, hoặc dịch từng chữ ra tiếng Anh là candidate of science, tương đương với từ PhD candidate) là chính đáng, nhưng việc phiên tất cả các candidate of science tức PhD candidate sang thành tiến sĩ thì không chính xác. Muốn cho chính xác thì tôi nghĩ tất cả những ai học ở phương Tây về (những nơi có phân biệt PhD và PD) thì nếu có bằng PhD phải dịch là tiến sĩ khoa học cả (và có thể ghi tên ngành nếu muốn, vd: tiến sĩ khoa học giáo dục). Còn PD (kiểu như doctor of education, doctor of economics) thì dịch là tiến sĩ kèm luôn tên ngành.
Tuy nhiên, điều này sẽ không xảy ra, vì "danh xưng" tiến sĩ khoa học ở VN hiện nay mang tính lịch sử, sẽ không "phong" thêm cho ai nữa. Vả lại, ngay chính ở nước Nga và nhiều nước châu Âu khác thì bây giờ chương trình đào tạo cũng thay đổi nhiều rồi, đặc biệt là sau Tiến trình Bologna (Bologna Process - ai chưa biết Bologna Process là gì thì vào đây đọc này:
). Giờ thì mọi người đều là tiến sĩ thôi, không có phân biệt. Nên mới có sự nhầm lẫn như tôi mới nêu ở trên.
Viết vài giòng cho rõ, để giải thích cho một số bạn thỉnh thoảng vẫn thắc mắc về bằng cấp của tôi. Sau này ai hỏi nữa thì tôi chỉ cần chuyển cho họ bài viết này là xong, hi hi.